Type and press Enter.

Queendom: The Making of a Legend

Todxs buscamos lo mismo, a nuestra manera, pero a final de cuentas queremos IGUALDAD, RESPETO Y TOLERANCIA. Lo que buscamos ser y tener es poder desempeñarnos en la vida que siempre hemos soñado. Sin limitantes, sin códigos de vestimenta; tener la misma puerta abierta para ti, para mí y para todxs.

We all look for the same things, in our own way, but we all in the end want EQUALITY, RESPECT AND TOLERANCE. What we seek to be and to have is to be able to perform in the life we have always dreamed of. No limitations, no dress code; having the same doors open for you, for me, for all.

Si me adentro en el tema del feminismo… es un cuento de nunca acabar. Un tema polémico que despierta sentimientos, ambos positivos y negativos; un concepto difícil de entender por las razones erróneas, una palabra que últimamente suena por todos lados y aún así sigue siendo la razón por la que se arrancan las oportunidades de las manos de muchxs.

If I go a bit more into the subject of feminism, there will be no end to it. A controversial issue that awakens both positive and negative feelings, a concept difficult to understand for the wrong reasons, a word that is lately heard everywhere and remains to be the reason why opportunities are snatched out of the hands of many.

Pero, hoy no vengo a hablar del feminismo en sí. No pretendo convencerte de tomar una postura, pero sí que aprecies la lucha constante de todxs a los que nos hacen a un lado, que nos da miedo alzar la voz, que nos aterra si quiera atrevernos a sentirnos inferiores y que debemos aceptar nuestro destino.

But, today I am not here to talk about feminism itself. I don’t  want to convince you to choose a side, but to appreciate the daily struggle of all of us that are put aside, who are afraid to raise our voices, that are frightened to even dare to feel inferior and are expected to accept our destiny.

Vengo a hablar de algo que muchxs sabemos qué es, o al menos hemos escuchado del término:

I am here to talk about something most of us know about, or at least have heard of:

VOGUE

Lo relacionamos con la revista, Madonna, modelos, moda extravagante y el BAILE. El voguing fusiona todos estos con un elemento muy importante: la igualdad de género y la libertad sexual. 

We relate it with the magazine, Madonna, models, extravagant fashion and DANCE. Voguing combines these altogether plus a very important element: gender equality and sexual freedom. 

El baile Vogue nace en los años 80s como un reflejo de la frustración y el dolor de querer ser aceptado por el mundo. La creciente comunidad gay afroamericana de Nueva York encontró refugio en las calles de Harlem y fueron ‘adoptados’ por Madres y Padres quienes les otorgaban un espacio en donde sentirse libres y en donde no existían las absurdas reglas de la sociedad en cuanto a que era la masculinidad y la feminidad. Pertenecer a la comunidad Ballroom era celebrarse a uno mismo por medio del baile; vestirte, sentirte, creerte y ser quien eres.

Vogue initiates in the 80s as a reflection of the frustration and the hurt of wanting to be accepted by the world. The growing black gay community of New York found refugee in the streets of Harlem and were ‘adopted’ by Mothers and Fathers who granted a space where they could taste freedom and where there were no absurd rules of society in terms of what was masculinity and femininity. Being part of the Ballroom community meant to celebrate oneself by dancing; dressing, feeling, believing and being who you are.

Se celebraban en eventos llamados Balls, la comunidad Ballroom vestía sus mejores creaciones llenas de lentejuelas, glitter, en trajes ejecutivos y uniformes de escuela. Era toda una celebración llena de amor, música y sobretodo un ambiente libre. 

It was celebrated in events known as Balls, the Ballroom community wore their best creations adorned with sequins, glitter, in power suits and school uniforms. It was a celebration full of love, music and most importantly, it was a safe space.

Hoy en día, el Vogue se ha utilizado para expresar el feminismo y lo que implica ser mujer en la actualidad. Y quién mejor para hablar sobre el tema que con Ivanna Perlette ‘Peligrosa LaBeija’, que nos platica un poco sobre su proyecto ‘Caderas Peligrosas’.

Nowadays, Vogue has been used to express feminism and what it means to be a women today. And who better to talk about the subject with than Ivanna Perlette ‘Peligrosa LaBeija’, who talks about her project ‘Caderas Peligrosas’.

“Caderas Peligrosas empezó como un proyecto personal como Voguera y performer de Burlesque y Bellydance. Quería compartir con Monterreina mi trabajo, mi visión sobre la sensualidad, sobre los movimientos “prohibidos” de las caderas, sobre la pussy magic y el poder de la energía sensual en todos los ámbitos de la vida. Ahora tengo claro que CP es un espacio donde las morras aprenden a danzar para ellas mismas, donde se reconocen como fuentes de transformación personal y colectiva entre mujeres, que se manifiestan los desbloqueos y alineamientos necesarios para lograr relacionarnos de maneras más sanas con nuestros cuerpos.”

“Caderas Peligrosas started as a personal project as a voguer and a Burlesque and Bellydance performer. I wanted to share with Monterreina my work, my vision about sensuality, about the ‘prohibited’ movements of the hips, about the pussy magic and the power of the sensual energy in every aspect of our lives. It is clear to me now that CP is a space where girls learn to dance for themselves, where they are recognized as sources of personal and collective translation among women, which reveal the breakthroughs and alignments necessary to achieve a healthier relationship with our bodies.”

El Vogue es más que un tipo de baile que está resurgiendo, es un estilo de vida. Es presentarse al mundo al natural, sin esa capa que cargas para esconder eso que tanto aterra a la sociedad, el cambio y lo diferente. 

Vogue is more than a kind of dance that is resurfacing, it is a lifestyle. Is being able to present yourself to the world au naturel, showing to the world what frightens our society the most, change and being different.

“El Vogue abre la puerta para que las personas se conviertan en quienes siempre han deseado ser. Quiero que los balls en Monterreina estén repletos de vogueras que nos hechizan con su propio estilo, que nos cuentan su historia, que creen momentos inolvidables incendiándose en la pista. Quiero ver a personas reconciliadas consigo mismas, gente plena, satisfecha.”

“Vogue opens the door for people to become who they have always wanted to be. I want Monterreina’s ballrooms to be full of voguers that hypnotize us with their own style, that tell their own story and that create unforgettable moments and set the roof on fire. I want to see people reconciled with themselves, full and satisfied.”

La moda toma un papel muy grande en el Vogue. Los invitados al Ballroom adornaban sus cuerpos con ropas que tenían un significado profundo y personal y como dices, ‘hechizan con su propio estilo’

Fashion plays a huge role in Vogue. Ballroom attendees adorned their bodies with clothes that had a profound and personal meaning and, as you say, ‘hypnotize us with their own style’.

“El ballroom como cultura y como escena se compone de personas que resisten y se expresan desde la creación. Sin la moda y el maquillaje no existiría la cultura ballroom. Encontrar joyas, modificarlas, aprender a coser e intervenir las prendas me parece fundamental para cualquier voguera. Una buena voguera conoce sus referencias, sus inspos, y utiliza su cuerpo para portar prendas que signifiquen algo para sí misma, que cuestionen, que cuenten una historia.”

“Ballroom as a culture and as a scene is composed of people that resist and express themselves through creation. Without fashion and makeup there would be no ballroom culture. Finding jewelry and modifying them, learning how to sew and manipulating our clothes seems to me fundamental for any voguer. A good voguer knows her references, her inspos and uses her body to carry clothes that have a meaning and tell a story.”

Después de sentir lo que una coreografía puede transmitir, de entender de dónde viene cada movimiento y de captar el mensaje a través de la música me quedo aún más convencida del poder del baile. Aparte de ayudarnos a despejar nuestra mente y conectarnos con la música, es un lenguaje y una representación artística de lo que queremos decir pero es difícil comunicar a través de las palabras.

After feeling what a choreography can convey, understanding where each movement comes from and perceiving the message through music, I am even more convinced of the power of dance. Apart from helping us clear our mind and connect with the music, it is a language and an artistic representation of what we want to say but is difficult to communicate through words.

Permitamos que el arte hable por sí solo, promovamos el amor a uno mismo y borremos los estereotipos. Dejemos de compararnos y busquemos total igualdad, ni uno más ni uno menos. Seamos más humanos y dejemos que el AMOR reine en nuestras acciones.

Let art speak for itself, promote self-love and erase all stereotypes. Stop comparing and look for equality, neither one more nor one less. Be more human and let LOVE reign all of our actions.

By: Victoria Salinas

Para ver el video que hicimos en colaboración con Caderas Peligrosas ¡DA CLICK AQUÍ!

To see the video we made in collaboration with Caderas Peligrosas, CLICK HERE!

 

 

*Si quieres compartirnos tu proyecto nos puedes mandar un correo a hola@madhumag.com y ¡platícanos un poquito de ti!

*If you want to share your project with us, send us an email at hola@madhumag.com and tell us a little bit about yourself!